翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Chachapoya language : ウィキペディア英語版
Extinct languages of the Marañón River basin

The Marañón River basin, at a low point in the Andes which made it an attractive location for trade between the Inca Empire and the Amazon basin, once harbored numerous languages which have been poorly attested or not attested at all. Those of the middle reaches of the river, above the Amazon basin, were replaced in historical times by Aguaruna, a Jivaroan language from the Amazon which is still spoken there. The languages further upriver are difficult to identify, due to lack of data. The region was multilingual at the time of the Conquest, and the people largely switched to Spanish rather than to Quechua, though Quechua also expanded during Colonial times.
In Ecuador, at the province of Loja, were Palta, Malacato, Rabona, Bolona, and Xiroa. Historical sources suggest these were closely related, and there is some evidence that Palta (see) was a Jivaroan language. Indeed, the name ''Xiroa'' may be a variant of ''Jivaro''. Rabona is attested by a few words, some of which seem to be Jivaroan, but others of which appear to be Candoshí; since these are plant names, they say little about the classification of the language, and Adelaar (2004:397) leaves it unclassified. Bolona is essentially unattested.
North of the basin were Puruhá (scarcely attested), Cañar (known primarily from characteristic place names), Panzaleo (sometimes classified as Paezan), Caranqui (until the 18th century, seemingly Barbacoan), and Pasto (Barbacoan). Apart possibly from Panzaleo, these languages have elements in common, such as a final syllable ''-pud'' and onsets ''mwe-, pwe-, bwe-''. Those suggest that they may have been related, and possibly were all Barbacoan. Adelaar (2004:397) finds this more likely than a proposal that Puruhá and Cañar were Chimuan languages (see).
In Peru, and further up in the Andes there were also numerous languages. Apart from Mochica and Cholón, the languages of northern Peru are largely unrecorded; the attested Marañón languages are Patagón (''Patagón de Perico''), Bagua (''Patagón de Bagua''), Chacha (Chachapoya), Copallén, Tabancale, Chirino, and Sácata (Chillao).
==Patagón==

Patagón (''Patagón de Perico'', not to be confused with the Chon languages of Patagonia): Four words are recorded, ''tuná'' 'water', ''anás'' 'maize', ''viue'' 'firewood', ''coará'' 'sheep' (evidently the word for 'sloth'). These suggest that Patagón was a Cariban language, and therefore, like Aguaruna, from the Amazon (Adelaar 2004:405–406).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Extinct languages of the Marañón River basin」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.